• Вопрос по казақ тiлi:

    Помогите переведите пословицы на русский. Только пожалуйста сами без переводчика, а то через переводчик нечего не понятно
    1.Бұлбұл гүлзарын сүйеді, Адал адам Отанын сүйеді.

    2.Алтын ұяң — Отан қымбат,
    Құт-берекең — атаң қымбат,
    Аймалайтын — анаң қымбат,
    Асқар тауың — әкең қымбат (Қазыбек би).

    3.Жауда қалған бұлбұлдан Отанға кайтқан ит артық.

    4.Орағың өткір болса, қарың талмайды,
    Отаның берік болса, жауың алмайды.

    5.Отан елдің анасы,
    Ел ердің анасы.

    6.Отан отбасынан басталады.

    7.Отан оттан да ыстық,
    жалыны бар шоқтан да ыстық.

    8.Отансыз адам — ормансыз бұлбұл.

    9.Отансыздың оты жанбайды.

    10.Отан үшін еңбек етсең
    халқыңның сүйген ұлы боласың.

    11.Отан үшін күрес — ерге тиген үлес.

    12.Отан үшін күрес — ерге тиген үлес.

    • Автор:

      keonhouse
  • Правильный ответ

    Ответ:

    соловей любит свой садверный человек свою родину твое золотое гнездо -родина дорогатвой успех-достояние- дед дорог обнимающая -мать дорогатвоя высокая гора - отец дорогот соловья оставшегося у врага, лучше собака вернувшаяся на родинуесли серп твой острый, рука не устанетесли родина крепка, враг не возьметродина мать народанарод мать (героя) мужчиныродина начинается с семьиродина горячее огня, горячее головешки горящейчеловек без родины - что соловей Без лесау человека Без родины не горит огоньесли будешь трудиться ради родиныстанешь любимым сыном народаборьба за родину - доля мужчины
    • Отвечал:

      sport0iwk
    • 18

    Ответов нет, но ты это испарвиш!

Еще 4 ненужных тебе вопроса, но это важно для поиска