• Вопрос по русскому языку:

    1)отклонение от нормативной орфографии 2) окказионализм 3) персонификация 4) фонетические повторы, рифмование 5) дефразеологизация 6) каламбур- в рекламе

    ПРИМЕРЫ ИЗ РЕКЛАМЫ




    КРОМЕ ЭТИХ ПРИМЕРОВ

    1. Отклонения от нормативной орфографии:


    а) сочетание латиницы с кирилли­цей или скрещивание слов, представленных в разных графических системах («ДЕЛЬТА-MARIN», «ВыRozzi себя» (бутик меховых изделий «Rozzi»), «Simфония»);


    б) соблюдение норм дореволюци­онной орфографии (Магазин «КупецЪ»; Ресторанъ «Тихая гавань»);


    в) шрифтовыделение – ненормативное использования прописных букв для выделения одного из сегментов в слове (МаксидоМ; КредоМЕД; ЭЛЬДОрадио);


    г) словесно-цифровое скрещивание – использование в контаминации цифр (Сеть универсамов «7я» («Семья»); на100ящие сухарики; 1000СТЛИВЧИК! (разговорная форма числительного «тысяча»);

    2.Окказионализмы – новые слова, отсутствующие в системе языка, созданные в экспрессивных целях («Не тормози! Сникерсни!» (реклама шоколада) (прил. 1);

    3.Персонификация – перенесение на неживой предмет свойств или функций живого лица («TEFAL» заботится о вас (о бытовой технике); Банк, который приходит к вам);

    4.Фонетические повторы, рифмо­ванные рекламные лозунги («Войди во вкус! Выбери свою вкусную сенсацию (реклама продукции «Baskin Robins»); Чистота – чисто Тайд (реклама стирального порошка); С Mr. Proper веселей, чисто будет в два раза быстрей (реклама чистящего средства); «Whiskas. Ваша киска купила бы Whiskas» (прил. рис. 2);

    5.Дефразеологизация – семан­тический распад фразеологизма, использование его компонентов в прямом значении; при этом ас­социативная связь свободного словосочетания с фразеологизмом сохраняется («Когда простуда берет за горло» (реклама леденцов «Strepsils» – антибактериального средства от боли в горле); Туристическая фирма «Астрадан тур». Готовь сани летом!!! А телегу зимой!!! Бронируйте Новогодние туры уже сегодня!!!; Голод не тетка, голод дядька (реклама продукта «Московский картофель»); «Монетка» рубль бережет (реклама продуктового магазина «Монетка», журнал «Выбирай»); Жизнь с чистого лица (реклама косметики фирмы «Garnier», журнал «Cosmopolitan»));

    6.Каламбур –высказывание, ос­нованное на одновременной реа­лизации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений («PantinPRO-V – блеск и сила Ваших волос. Блестящий результат»);

    • Автор:

      bernard66
  • Это элементрано, отклонение

    • Отвечал:

      vinnieoqga

    Ответов нет, но ты это испарвиш!

Еще 4 ненужных тебе вопроса, но это важно для поиска